Border top left cut image
Border middle left cut image
Border bottom left cut image
Border middle right cut image
Border bottom left cut image
Logotipo de momoko.es
Imágen destacada - Gigamesh publicará a Theodore Sturgeon: entrevista a Alejo Cuervo de Gigamesh (parte 2/2)

Gigamesh publicará a Theodore Sturgeon: entrevista a Alejo Cuervo de Gigamesh (parte 2/2)

La Insomne 0 Comentarios

Segunda parte de la entrevista a Alejo Cuervo de Gigamesh. En este apartado os encontraréis los planes de futuro editoriales de Gigamesh y un par de exclusivas sobre sus nuevos lanzamientos. De cualquier forma, si todavía no habéis leído la primera parte, os recomendamos que le echéis un vistazo aquí mismo. 

 

Sí que me llamó la atención que yo tengo casi toda vuestra colección de Gigamesh Breve, que cumple todo lo anterior que has dicho, que es muy cuca, ediciones pequeñitas, portadas muy coloridas, un tamaño de tipografía grande...  

Pues Las aguas de Versalles que es nuestro último lanzamiento es la cosa más cuqui que hemos publicado nunca. También tenemos la colección ficción a secas y la breve cuya diferencia está simplemente en la extensión del texto. Luego también tenemos de bolsillo que es para ediciones que tenemos más amortizadas y que nos permite hacer una edición de bolsillo más barata, claro. 

También tenemos la colección ficción a secas y la breve cuya diferencia está simplemente en la extensión del texto. Luego también tenemos de bolsillo que es para ediciones que tenemos más amortizadas y que nos permite hacer una edición de bolsillo más barata, claro. 

Genial. Siento tener que hacerte esta pregunta que segurísimo te esperas pero ¿nos puedes dar una pista sobre las novedades que nos encontraremos este 2022? 

Claro. El primero de ellos es un autor llamado William Browning Spencer. Supongo que no lo has oído mentar nunca porque es bastante desconocido. La novela se titula Currículum con monstruos: la historia de un wannabe de escritor que va haciendo sus pinitos en editoriales y que mientras tanto va aguantando trabajos de mierda. Está hecho en medio clave de humor y no tienes muy claro si todos los monstruos y todos los problemas que tiene con entidades de los mitos de Cthulhu son mecanismos psicológicos muy chungos para procastinar o si realmente le están pasando todas estas cosas. Entonces es un libro que anda entre la comedia y el horror.  

¿Se parece entonces a Estamos todos de puta madre, de Daryl Gregory? 

A ver... No tiene tanta mala leche. Aunque Daryl haciendo terror también tiene unos ramalazos muy fuertes. En ese sentido la forma de conjugar horror y humor sí que es algo que tienen en común.  

Suena genial.  ¿Nos das alguna pista más de novedades? ¿O ya es ser muy ambiciosa? 

Bueno, tenemos La enciclopedia galáctica... Aunque probablemente la primera que salga sea Currículum con monstruos. Estamos esperando a que nos de fecha la imprenta. El segundo será la enciclopedia y el tercero en salir la tercera parte de Carbono modificado. 

Después, libros más próximos a entrar en máquina... hay un proyecto de rescatar, te lo adelanto ya en exclusiva, todas las novelas importantes de Theodore Sturgeon con traducción nueva y en ediciones lo más cuidadas posible, incluyendo textos que eran muy difíciles de encontrar o que tenían traducciones realmente miserables. 

Son seis libros los que planeo sacar. 

Son muy buenos planes. 

Si todo sale bien, me gustaría publicar sus cuentos completos pero eso ya es una envergadura... son once o doce tomos en inglés cada uno de cuatrocientos y pico páginas. Y vender cuentos en este país es infernal y miserable. 

Como decía Gastón en La bella y la bestia: «¿Cómo puedes leer esto? Si no tiene dibujos». 

Tal cual. Sacamos dos antologías de lo mejor del año: La vida secreta de los bots y Lenguas maternas y las ventas que han tenido han sido muy miserables. Hemos tenido que desestimar el proyecto. La idea era sacar un librito de estos una vez al año con una selección de los relatos más buenos y la calidad media de lo que sacábamos era espectacular. Los cuentos venían con ilustración también, quedaban cuquísimos, pero se vendieron muy mal. Eso de conocer a nuestros autores en España no va bien.  

Y además, la gente se los baja gratis de Internet. 

Bajo esa premisa los relatos tampoco funcionarían bien, pero últimamente algunas editoriales como Nova con Sostener el cielo o Runas con Estrellas rotas están apostando por este formato. También hay una gran cantidad de nuevos autores de ciencia ficción, sobre todo del ámbito feminista o chino. 

Sin embargo en Gigamesh apostáis siempre por reeditar clásicos y voces perdidas. ¿Os planteáis lanzar a autores nuevos? 

Bueno, la colección es un reflejo muy fuerte de mis gustos personales. Tenemos tanto material contratado y llevamos tanto retraso... y es que somos muy lentos publicando siempre. El perfeccionismo es nuestra perdición. El esfuerzo que ponemos en las traducciones y en la edición nos come. Tenemos una nevera de cosas en preparación enorme que incluso hemos tenido que renovar el contrato en ciertas ocasiones de retrasos que llevábamos. 

Teniendo todo este material atrasado, competir por novedades queda completamente fuera de nuestro ámbito de actuación.

La ciencia ficción clásica que he leído yo era un campo de nabos: estaba dominado por voces masculinas y había pocas autoras. Esto se ha ido corrigiendo con el tiempo y hemos entrado en una dinámica en la que tenemos muchísimas autoras compitiendo en pie de igualdad o dando sopas con honda a los varones. 

Ya nos has dado una exclusiva pero... ¿algo más que puedas avanzar? 

Bueno... ahora mismo estoy trabajando en la corrección de una novela llamada El policía feliz de una señora que se llama Patricia Anthony. No es nada conocida. Solo conozco a otra persona que es fan de esta persona y es Ian Watson. Lo descubrí curioseando por sus estanterías.  

Para que veas lo grave que puede ser pasar desapercibido, cuando pasamos oferta de su novela como la señora ya había fallecido... porque tengo la mala suerte de publicar siempre a autores muertos. Y si no, por el camino se me van muriendo... 

"

Tengo la mala suerte de publicar siempre a autores muertos. Y si no, por el camino se me van muriendo... 

Emilio Bueso, cuídate (risas) 

(Risas). Pues cuando pasamos oferta por su libro su familia tuvo que constituir la empresa proque era la primera oferta que recibían desde que ella había muerto. El mercado anglosajón es todavía más cruel en ese sentido. Patricia Anthony escribió su última novela con un proyecto más ambicioso como una versión de fantasmas de Por qué doblan las campanas que pasó sin pena ni gloria y después de entonces no volvió a publicar y tiempo después murió. 

No se ha reeditado nunca ninguno de sus libros y yo tengo el valor de ir a publicar una novela de esta señora y me voy a dar el lujo de darla a conocer. 

¿Ahora mismo tú dirías que la librería te permite económicamente tener esta holgura para publicar a estas autoras que sabes que son una apuesta difícil? 

A ver, la decisión de tomar intermediación la he tomado en paralelo a una reducción de gastos muy seria, sobre todo en la editorial pero también en parte en la tienda. Nosotros nos permitíamos el lujo de tener dos correctores in house trabajando. Entonces esto era un lujo que me podía permitir mientras estuviera en catálogo. Teníamos un community manager full time también que he tenido que reducir. 

Entonces esto se traduce en una reducción de gastos que se traducirá también en que tengamos menos novedades. El número de novedades que publicaremos será mucho más pequeña. Pero bueno, la dinámica siempre ha sido la misma: la librería ha servido de sostén para la editorial y viveversa. 

De hecho una vez que la editorial se disparó con Martin, la librería se benefició con un local nuevo y enorme. Y ahora mismo la librería tendrá que soportar la editorial. 

"

Lo de publicar libros es por amor al arte, porque si tuviera que tomar una decisión pragmática entonces tendría que dejar de editar. 

O dedicarme solo a hacer editing de españoles y a publicar más cosas como lo de Emilio. Este modelo lo están sosteniendo todos los clientes de la librería. 

Bueno... Alejo, muchísimas gracias por haber accedido a esta entrevista y por tu tiempo. Tenía un montón de preguntas que hacerte pero las has ido contestando tú mismo. 

Lo que está claro es que gracias a esto nos queda mucho más claro cual es tu visión sobre el futuro de Gigamesh y los siguientes pasos que tomaréis.  

Muchas gracias a ti, Rebeca. 

 

Muchas gracias a Natalia de La Caverna del lector por la corrección del texto :) 

0 comentarios en este post

Deja un comentario

Kinishinaide! No publicaremos tu email ni te spamearemos sin tu permiso

cookie banner image
Usamos cookies
Utilizamos cookies para mejorar su experiencia web. Algunas cookies son necesarias para ejecutar la web. Otras son opcionales: las cookies de rendimiento nos muestran como utiliza nuestra web y sus características, las cookies funcionales recuerdan sus preferencias. Política de Cookies
Mostrar detalle