Orgasmatón es la obra vanguardista con la que Ian Watson deslumbró al público editorial japonés y escandalizó a partes iguales al británico. En su obra, el consolidado autor de ciencia ficción plantea un universo distópico en el que los hombres cultivan a mujeres en probetas y las condicionan desde su nacimiento para servir como esclavas sexuales.
Una de ellas, Jade, escuchará unas voces en su cabeza que la confunden y que se manifiestan en forma de poemas. El traductor de los poemas es Alejo Cuervo, el cual hace un gran trabajo a la hora de mantener las rimas en algunas de las estrofas. ¡Esperamos que los disfruteis!
POEMA 1
¿Qué son las plantas?
Fábricas grandes.
¿Qué son las plantas?
Flores que crecen.
¿Qué son las plantas?
¡Trampas de hombres,
caballos de Troya
y besos de Judas!
POEMA 2
¡No te fíes
si te mira
vestido con
tu cabello!
¡Ten cuidado
con su abrazo
si no llevas
armadura!
¡Ya verás:
rabia y gritos!
¿Qué es tu vida
sino trampas?
¡Eres rara!
¡Eres rara!
POEMA 3
Son tantos los traumas
son tantas hormonas
y vinilo rosa…
¿Qué será de ti?
Jade, las doncellas
para graduaros
debéis ahogaros
hasta el propio fin.
¿De qué otra manera
mostrar la ordalía
de la ninfa andante,
nuestra planta, Jade?
¿Qué os parecen?
0 comentarios en este post
Deja un comentario
Kinishinaide! No publicaremos tu email ni te spamearemos sin tu permiso